"Специально к празднику мы объявили на своих страничках в "Фейсбуке", "ВКонтакте", "Инстаграме" конкурс "Вначале было слово...". Каждый желающий может прислать снимок - ассоциацию с родным языком", - рассказали в музее.
Гостей познакомят с богатством и неповторимостью белорусского языка, литературы, музыки, искусства, культуры. Центральным событием дня станет концерт "С любовью в сердце к родному слову".
Кроме того, прорабатывается вопрос о возможности заключения с Россией международного договора об оказании правовой помощи по делам об административных правонарушениях в предпринимательской деятельности.
Артисты не ждут буквального перевода песни, это и не нужно, пояснил продюсер. "Тематика текста не ограничена, но песенное направление - народные частушки.
Иерарх, в частности, отметил, что всей Библии в католическом переводе на белорусский язык пока не существует. "У нас есть чтения на каждый день, на каждое воскресенье, но еще далеко не вся Библия.
"Окончательное решение будет принимать Совет Думы, пока предлагается принять законопроект в первом чтении и в целом 22 декабря", - сказал Леонид Слуцкий.
Конкурс молодых переводчиков китайского языка прошел впервые в Беларуси во время белорусско-китайского молодежного инновационного форума "Новые горизонты-2015".