Алейник - зарубежным дипломатам: в многообразии языков и есть наше единство
16.02.2024 | 15:23
16 февраля, Минск /Корр. БЕЛТА/. Многообразие языков воплощает культурное разнообразие, поощряет обмен мнениями, создает основу для взаимоуважительного диалога, принятия и сотрудничества между народами. Об этом заявил министр иностранных дел Сергей Алейник на торжественном мероприятии по случаю Международного дня родного языка в Минской городской ратуше, передает корреспондент БЕЛТА.
Совместное проведение литературных вечеров стало уже доброй традицией для белорусского внешнеполитического ведомства и зарубежного дипломатического корпуса. И это подтверждает общую приверженность значимости языкового и культурного многообразия. "Как нет реки без воды, так нет и нации без языка. Уверен, что каждый из присутствующих сегодня относится к своему родному языку с большой любовью и уважением, ведь в нем воплощена история народа, его культурное и духовное наследие, обычаи и традиции, - сказал глава МИД. - Но язык - это еще и источник развития, обладающий мощным объединительным потенциалом и силой". В этой связи Сергей Алейник процитировал южноафриканского исторического лидера Нельсона Манделу: "Разговаривать с человеком на языке, который он понимает, значит обращаться к его уму, но разговаривать с ним на его родном языке - значит прикоснуться к его сердцу".
"В многообразии языков и есть наше единство. Оно воплощает культурное разнообразие, поощряет обмен мнениями, создает основу для взаимоуважительного диалога - основного инструмента нашей дипломатической работы, основу для взаимодействия и сотрудничества между странами и народами, - подчеркнул министр. - В Беларуси уже давно поняли эту простую истину. Мы никогда не делили своих людей ни по языковому, ни по этническому принципу".
Сейчас в Беларуси два государственных языка, а был период в истории, когда их было четыре. "Но особое место всегда занимал и будет занимать родной белорусский язык. Он дает нам силу и стойкость, в его милозвучности несгибаемая воля белорусов, самобытность и колорит нашей богатейшей культуры, - убежден Сергей Алейник. - Белорусский язык звучит в песнях, полных волшебной красоты, легендах, сказаниях, остроумных и мудрых пословицах, метких поговорках и сказках, произведениях художественной и научной литературы. Министр выразил благодарность представителям дипломатического корпуса за отклик на приглашение к участию в мероприятии и готовность прикоснуться к белорусской поэзии. Иностранные гости не просто присутствовали на мероприятии, а приняли в нем активное участие - руководители дипломатических миссий зачитали стихи белорусских поэтов. Например, Чрезвычайный и Полномочный Посол Китая Се Сяоюн прочитал отрывок из стихотворения Владимира Мозго "Сакавiны", Чрезвычайный и Полномочный Посол Армении Размик Хумарян - отрывок из стихотворения Алеся Ставера "Жураўлi на Палессе ляцяць", временный поверенный в делах Израиля в Беларуси Цви Миркин - отрывок из "Альпийской баллады" Василя Быкова.
Кроме литературной части была и музыкальная. Перед гостями выступила Алена Ланская, прозвучали известные белорусские композиции в исполнении народного ансамбля. Ярких красочных ноток мероприятию добавил показ белорусской дизайнерской одежды "Роднае - моднае".-0-