Ирина Матяс
Директор Государственного литературно-мемориального музея Якуба Коласа
Государственному литературно-мемориальному музею Якуба Коласа сегодня исполняется 65 лет. Корреспонденты БЕЛТА побеседовали с директором учреждения Ириной Матяс и узнали, с какими итогами подошел музей к важной дате и чем его сотрудники живут сегодня.
- У музея большая история. Как вы уже успели встретить юбилей?
- Постановление о создании музея Якуба Коласа вышло спустя несколько дней после смерти писателя (13 августа 1956 года), но музей уникален тем, что его день рождения отмечается не в дату выхода постановления, а в дату открытия экспозиции для посетителей.
Это произошло уже 4 декабря 1959 года, т.е. музей создавался на протяжении трех лет. Собирались документы, переселялась семья Якуба Коласа, поскольку народный поэт жил здесь (в этом здании. - Прим. БЕЛТА) с двумя сыновьями и их семьями. Здание музея представляет собой архитектуру 1950-х годов. В свое время российские киностудии очень часто использовали его в съемке сериалов.
Первым директором музея стал старший сын Якуба Коласа Данила Константинович Мицкевич. В этом году мы отмечали его 110-летие, поэтому открыли выставку, посвященную первому директору, в кабинете, где он работал.
Мы начали этот год с юбилейных проектов. Тех, кому исполняется 65 лет, пускали в музей бесплатно по паспорту. Также у нас есть проект "Простыя словы", когда спикеры из разных профессий - писатели, ученые, музыканты - презентуют свои работы и рассказывают о своем творчестве, используя наш музей как интеллектуальную площадку. В этом году проект открыл Александр Солодуха, которому в январе исполнилось 65 лет.
- Семья Коласа принимает активное участие в жизни музея?
- Да, это действительно так. Сын Якуба Коласа Данила Константинович Мицкевич был руководителем музея более 10 лет и очень многое в него вложил. По профессии он химик, но ради музея пожертвовал своей карьерой. Ему удалось заложить фундамент, которым мы пользуемся до сих пор. Музей и сегодня гостеприимен, открыт для начинающих поэтов, писателей, музыкантов, которым Колас всегда помогал. Важно, что традиции, заложенные бывшими директорами, сохраняются.
Его дочь, внучка Коласа Вера Даниловна Мицкевич, передала в наши фонды очень много интересных документов. Она оказывает содействие в научной деятельности, ведь сегодня у нас не хватает рук, чтобы основательно заниматься наукой.
Внук Коласа Андрей Данилович Мицкевич ежегодно принимает участие в акции "Музейная ночь" и привозит ретро-автомобили, которые похожи на машины Коласа.
Другая внучка Якуба Коласа, Мария Михайловна Мицкевич, которая жила в этом доме до пяти лет, принимает участие в наших литературных чаепитиях, рассказывает, что было в доме при жизни Коласа и делится воспоминаниями о дедушке. Билеты на эту экскурсию разлетаются моментально, поскольку мы можем записать только 20 человек.
Ее дочь, правнучка писателя Василина Мицкевич является главным хранителем фондов музея. Она популяризует имя своего прадеда, ездит по белорусским городам, музеям и библиотекам, где мы открываем временные выставки или презентуем свои издания. Также она издала каталог автографов Якуба Коласа, основанный на книгах, которые он дарил своим знакомым и друзьям, писателям и докторам. Благодаря ей в музей вернулись 98 книг с автографами. Василина Мицкевич также помогает маме Марии Михайловне проводить экскурсии. Она бережливо относится к наследию своего прадеда.
Кроме того, большой вклад в развитие музея и популяризации имени Якуба Коласа внесла заслуженный деятель культуры Беларуси Зинаида Николаевна Комаровская, которая 32 года своей жизни отдала музею.
- Сколько экспонатов хранится у вас в фондах?
- В фондах находится более 36 тыс. музейных экспонатов. Самые ценные мемориальные вещи, которые принадлежали Якубу Коласу, выставлены у него в кабинете. Музейные предметы поступали разными способами. Что-то мы покупали, что-то нам дарили. Так, в прошлом году нам удалось приобрести редкую фотографию народного поэта на аукционе в Москве.
Кажется, что мы уже все нашли и изучили, но нет, периодически всплывают фотографии и книги с автографами Коласа. Многие коллекционеры помогают нам приобрести или дарят различные вещи.
Василина Мицкевич также переписывается с музеями, у которых могут быть рукописи ее прадеда. Например, она обращалась в архив Владимира Маяковского, музей-заповедник Михаила Шолохова. Музеи передают нам электронные копии. Конечно, оригиналы рукописей получить сложно, но у нас и нет такой цели. Пускай они остаются в тех музеях, чтобы в них знали имя Коласа. Это связующая нить, которая помогает нам налаживать контакты.
С историей музея можно познакомиться с помощью сборника "Тут цяпер музей", в котором мы постарались охватить 65-летнюю историю музея. Идея появилась неожиданно. Пришлось основательно покопаться в архивах, но за год сотрудники собрали нужную информацию.
В сборник входят рассказы о директорах и истории о первых экспозициях, о нашем филиале, который в 1960-70-е годы создавался на малой родине поэта, информация о фондах. В книге рассказывается о международной и научной деятельности музея, о бывших сотрудниках. Текст сопровождается черно-белыми и цветными фотографиями. Я надеюсь, что мы заложили маленький кирпичик в будущее, и сотрудники музея, которые будут отмечать его 100-летие, сделают огромный том, посвященный музейной истории.
- Как вы развиваете международное сотрудничество?
- На сегодня Государственный литературно-мемориальный музей Якуба Коласа заключил 23 соглашения о сотрудничестве. Большинство - с российскими музеями, но есть также университеты, академии наук и Тяньцзиньский университет иностранных языков в Китае. Все началось еще в 2017 году, когда кандидат педагогических наук Ольга Шахаб поехала в Тяньцзинь преподавать белорусский язык. Она очень любит Коласа, и благодаря ее совместной инициативе с Зинаидой Комаровской в Китае установлен памятник Якубу Коласу, а центр белорусского языка и литературы носит его имя.
Год назад мы перезаключили соглашение о сотрудничестве с университетом и презентовали выставку, посвященную жизни и творчеству белорусского песняра на китайском языке. Китайские студенты загорелись идеей перевести его произведения. Поскольку они только учат белорусский язык, то выбрали не самые сложные тексты - семь историй из цикла "Казкі жыцця", и с помощью преподавателей перевели их на китайский язык.
В этом году мы при поддержке Министерства культуры издали их работу. Книгу дополнили уникальные иллюстрации Людмилы Петруль. Издание презентовали во время встречи с Вероникой Карлюкевич, которая коллекционирует книги белорусских писателей на китайском языке. Наши китайские коллеги впервые посетили музей и остались в восторге от книги.
Мы дружим с российскими литературными мемориальными музеями, с которыми у нас пересекается тематика. Например, в следующем году мы везем в музей-квартиру Максима Горького в Нижнем Новгороде выставку графических портретов Коласа, выполненных при его жизни Семеном Герусом.
Недавно у нас прошла XXXVIII Научно-практическая конференция "Коласовины". Такое же название носит и литературный праздник на малой родине белорусского песняра, приуроченный ко дню его рождения. На конференцию приехали гости не только из Беларуси, но и из России. Сотрудники из музея Шолохова (Ростов-на-Дону) в прошлом году принимали участие оффлайн, в этом - онлайн. В конференции также приняли участие представители из музея-квартиры Максима Горького и Дома-музея Николая Добролюбова (Нижний Новгород). С ними у нас заключено соглашение о сотрудничестве. Мы проводим обменные выставки и делимся опытом.
Кроме того, мы заключили соглашение о сотрудничестве с музеем-заповедником Ивана Тургенева "Спасское-Лутовиново". В Калининградский историко-художественный музей мы возили совместную выставку с музеем Янки Купалы. Они (россияне. - Прим. БЕЛТА) отмечали 125-летие Александра Пушкина, а Якуб Колас любил его творчество, и в свое время переводил поэму "Полтава" на белорусский язык. Это значит, что всегда можно найти тему интересную для сотрудничества.
- Музей - хранитель истории, который привлекает взрослые поколения. Но как вы вызываете интерес у молодежи?
- Во-первых, у нас в штате есть молодые работники. Недавно к нам пришла молодая специалистка из университета культуры, которая развивает наш TikTok. За полгода у нас появилась тысяча подписчиков. Это важно, поскольку там находится молодежная аудитория.
Мы проводим мероприятия как для школьников, так и для дошкольников. Многие интерактивные программы, экскурсии, лекции направлены на развитие детей, их знакомство с белорусской историей и литературой. Классика будет изучаться всегда, но наши сотрудники стараются придумать что-то современное и привлечь юных посетителей.
За три года работы директором я заметила, что раньше многие в первый раз слышали про этот музей, но сейчас таких людей стало меньше и даже появились постоянные посетители.
Для семейной аудитории мы проводим фестивали желудей и детской книги. Ищем партнеров, привлекаем различные театры, "Академкнигу", Союз писателей Беларуси, Централизованную систему детских библиотек. Мы также сотрудничаем с Академией наук, ведь Якуб Колас 27 лет был ее вице-президентом.
Музей двигается вперед благодаря инициативным людям. Многие за надписью видят только экспозицию и экскурсии, которые здесь проходят, и не знакомы с внутренней кухней происходящего, но сотрудники - важная часть музея. Сейчас у меня лучшая команда, которая развивает различные креативные проекты, финансируемые Министерством культуры.
Благодаря поддержке министерства мы сделали текущий ремонт в подсобных помещениях и оборудовали их под мастерские. Сейчас там проходят мастер-классы для детей, в том числе уроки письма "Пішу, як Колас", где можно попробовать писать пером или мелом на грифельной доске.
Сам музей маленький, ведь изначально этот дом использовался для жизни семьи, поэтому нам порой не хватает места, но ремонт помог создать отличное дополнительное пространство.
В день рождения белорусского песняра мы открываем арт-объекты - "скамейки-пазлы", на которых изображены иллюстрации к произведениям "Сымон-музыка", "Новая зямля" и инскрипт Якуба Коласа. Арт-объекты расположились на приусадебной аудитории, где посадил дубы сам поэт. Это отличное место, чтобы провести здесь летний вечер и сделать памятные фотографии.
Проходят и мероприятия, направленные на аудиторию серебряного возраста: концерты с камерным хором Белгосфилармонии и Театром оперы и балета.
- Какие у вас планы на будущее?
- Порой мы сами удивляемся, сколько было сделано до нас и сколько мы сделали за три года. Реализовано очень много проектов, имя Якуба Коласа прозвучало не только в Беларуси, но и за ее пределами. Мы ищем необычные формы развития, чтобы привлекать новых посетителей и влюблять их в музей.
Хочется и дальше развивать музей, чтобы он был не просто важным мемориалом, и центром культуры, интеллектуальной площадкой для обмена опытом, но и местом, где можно отдохнуть душой и сердцем.
БЕЛТА,
Фото Татьяны Матусевич-0-
- У музея большая история. Как вы уже успели встретить юбилей?
- Постановление о создании музея Якуба Коласа вышло спустя несколько дней после смерти писателя (13 августа 1956 года), но музей уникален тем, что его день рождения отмечается не в дату выхода постановления, а в дату открытия экспозиции для посетителей.
Это произошло уже 4 декабря 1959 года, т.е. музей создавался на протяжении трех лет. Собирались документы, переселялась семья Якуба Коласа, поскольку народный поэт жил здесь (в этом здании. - Прим. БЕЛТА) с двумя сыновьями и их семьями. Здание музея представляет собой архитектуру 1950-х годов. В свое время российские киностудии очень часто использовали его в съемке сериалов.
Первым директором музея стал старший сын Якуба Коласа Данила Константинович Мицкевич. В этом году мы отмечали его 110-летие, поэтому открыли выставку, посвященную первому директору, в кабинете, где он работал.
Мы начали этот год с юбилейных проектов. Тех, кому исполняется 65 лет, пускали в музей бесплатно по паспорту. Также у нас есть проект "Простыя словы", когда спикеры из разных профессий - писатели, ученые, музыканты - презентуют свои работы и рассказывают о своем творчестве, используя наш музей как интеллектуальную площадку. В этом году проект открыл Александр Солодуха, которому в январе исполнилось 65 лет.
- Семья Коласа принимает активное участие в жизни музея?
- Да, это действительно так. Сын Якуба Коласа Данила Константинович Мицкевич был руководителем музея более 10 лет и очень многое в него вложил. По профессии он химик, но ради музея пожертвовал своей карьерой. Ему удалось заложить фундамент, которым мы пользуемся до сих пор. Музей и сегодня гостеприимен, открыт для начинающих поэтов, писателей, музыкантов, которым Колас всегда помогал. Важно, что традиции, заложенные бывшими директорами, сохраняются.
Его дочь, внучка Коласа Вера Даниловна Мицкевич, передала в наши фонды очень много интересных документов. Она оказывает содействие в научной деятельности, ведь сегодня у нас не хватает рук, чтобы основательно заниматься наукой.
Внук Коласа Андрей Данилович Мицкевич ежегодно принимает участие в акции "Музейная ночь" и привозит ретро-автомобили, которые похожи на машины Коласа.
Другая внучка Якуба Коласа, Мария Михайловна Мицкевич, которая жила в этом доме до пяти лет, принимает участие в наших литературных чаепитиях, рассказывает, что было в доме при жизни Коласа и делится воспоминаниями о дедушке. Билеты на эту экскурсию разлетаются моментально, поскольку мы можем записать только 20 человек.
Ее дочь, правнучка писателя Василина Мицкевич является главным хранителем фондов музея. Она популяризует имя своего прадеда, ездит по белорусским городам, музеям и библиотекам, где мы открываем временные выставки или презентуем свои издания. Также она издала каталог автографов Якуба Коласа, основанный на книгах, которые он дарил своим знакомым и друзьям, писателям и докторам. Благодаря ей в музей вернулись 98 книг с автографами. Василина Мицкевич также помогает маме Марии Михайловне проводить экскурсии. Она бережливо относится к наследию своего прадеда.
Кроме того, большой вклад в развитие музея и популяризации имени Якуба Коласа внесла заслуженный деятель культуры Беларуси Зинаида Николаевна Комаровская, которая 32 года своей жизни отдала музею.
- Сколько экспонатов хранится у вас в фондах?
- В фондах находится более 36 тыс. музейных экспонатов. Самые ценные мемориальные вещи, которые принадлежали Якубу Коласу, выставлены у него в кабинете. Музейные предметы поступали разными способами. Что-то мы покупали, что-то нам дарили. Так, в прошлом году нам удалось приобрести редкую фотографию народного поэта на аукционе в Москве.
Кажется, что мы уже все нашли и изучили, но нет, периодически всплывают фотографии и книги с автографами Коласа. Многие коллекционеры помогают нам приобрести или дарят различные вещи.
Василина Мицкевич также переписывается с музеями, у которых могут быть рукописи ее прадеда. Например, она обращалась в архив Владимира Маяковского, музей-заповедник Михаила Шолохова. Музеи передают нам электронные копии. Конечно, оригиналы рукописей получить сложно, но у нас и нет такой цели. Пускай они остаются в тех музеях, чтобы в них знали имя Коласа. Это связующая нить, которая помогает нам налаживать контакты.
С историей музея можно познакомиться с помощью сборника "Тут цяпер музей", в котором мы постарались охватить 65-летнюю историю музея. Идея появилась неожиданно. Пришлось основательно покопаться в архивах, но за год сотрудники собрали нужную информацию.
В сборник входят рассказы о директорах и истории о первых экспозициях, о нашем филиале, который в 1960-70-е годы создавался на малой родине поэта, информация о фондах. В книге рассказывается о международной и научной деятельности музея, о бывших сотрудниках. Текст сопровождается черно-белыми и цветными фотографиями. Я надеюсь, что мы заложили маленький кирпичик в будущее, и сотрудники музея, которые будут отмечать его 100-летие, сделают огромный том, посвященный музейной истории.
- Как вы развиваете международное сотрудничество?
- На сегодня Государственный литературно-мемориальный музей Якуба Коласа заключил 23 соглашения о сотрудничестве. Большинство - с российскими музеями, но есть также университеты, академии наук и Тяньцзиньский университет иностранных языков в Китае. Все началось еще в 2017 году, когда кандидат педагогических наук Ольга Шахаб поехала в Тяньцзинь преподавать белорусский язык. Она очень любит Коласа, и благодаря ее совместной инициативе с Зинаидой Комаровской в Китае установлен памятник Якубу Коласу, а центр белорусского языка и литературы носит его имя.
Год назад мы перезаключили соглашение о сотрудничестве с университетом и презентовали выставку, посвященную жизни и творчеству белорусского песняра на китайском языке. Китайские студенты загорелись идеей перевести его произведения. Поскольку они только учат белорусский язык, то выбрали не самые сложные тексты - семь историй из цикла "Казкі жыцця", и с помощью преподавателей перевели их на китайский язык.
В этом году мы при поддержке Министерства культуры издали их работу. Книгу дополнили уникальные иллюстрации Людмилы Петруль. Издание презентовали во время встречи с Вероникой Карлюкевич, которая коллекционирует книги белорусских писателей на китайском языке. Наши китайские коллеги впервые посетили музей и остались в восторге от книги.
Мы дружим с российскими литературными мемориальными музеями, с которыми у нас пересекается тематика. Например, в следующем году мы везем в музей-квартиру Максима Горького в Нижнем Новгороде выставку графических портретов Коласа, выполненных при его жизни Семеном Герусом.
Недавно у нас прошла XXXVIII Научно-практическая конференция "Коласовины". Такое же название носит и литературный праздник на малой родине белорусского песняра, приуроченный ко дню его рождения. На конференцию приехали гости не только из Беларуси, но и из России. Сотрудники из музея Шолохова (Ростов-на-Дону) в прошлом году принимали участие оффлайн, в этом - онлайн. В конференции также приняли участие представители из музея-квартиры Максима Горького и Дома-музея Николая Добролюбова (Нижний Новгород). С ними у нас заключено соглашение о сотрудничестве. Мы проводим обменные выставки и делимся опытом.
Кроме того, мы заключили соглашение о сотрудничестве с музеем-заповедником Ивана Тургенева "Спасское-Лутовиново". В Калининградский историко-художественный музей мы возили совместную выставку с музеем Янки Купалы. Они (россияне. - Прим. БЕЛТА) отмечали 125-летие Александра Пушкина, а Якуб Колас любил его творчество, и в свое время переводил поэму "Полтава" на белорусский язык. Это значит, что всегда можно найти тему интересную для сотрудничества.
- Музей - хранитель истории, который привлекает взрослые поколения. Но как вы вызываете интерес у молодежи?
- Во-первых, у нас в штате есть молодые работники. Недавно к нам пришла молодая специалистка из университета культуры, которая развивает наш TikTok. За полгода у нас появилась тысяча подписчиков. Это важно, поскольку там находится молодежная аудитория.
Мы проводим мероприятия как для школьников, так и для дошкольников. Многие интерактивные программы, экскурсии, лекции направлены на развитие детей, их знакомство с белорусской историей и литературой. Классика будет изучаться всегда, но наши сотрудники стараются придумать что-то современное и привлечь юных посетителей.
За три года работы директором я заметила, что раньше многие в первый раз слышали про этот музей, но сейчас таких людей стало меньше и даже появились постоянные посетители.
Для семейной аудитории мы проводим фестивали желудей и детской книги. Ищем партнеров, привлекаем различные театры, "Академкнигу", Союз писателей Беларуси, Централизованную систему детских библиотек. Мы также сотрудничаем с Академией наук, ведь Якуб Колас 27 лет был ее вице-президентом.
Музей двигается вперед благодаря инициативным людям. Многие за надписью видят только экспозицию и экскурсии, которые здесь проходят, и не знакомы с внутренней кухней происходящего, но сотрудники - важная часть музея. Сейчас у меня лучшая команда, которая развивает различные креативные проекты, финансируемые Министерством культуры.
Благодаря поддержке министерства мы сделали текущий ремонт в подсобных помещениях и оборудовали их под мастерские. Сейчас там проходят мастер-классы для детей, в том числе уроки письма "Пішу, як Колас", где можно попробовать писать пером или мелом на грифельной доске.
Сам музей маленький, ведь изначально этот дом использовался для жизни семьи, поэтому нам порой не хватает места, но ремонт помог создать отличное дополнительное пространство.
В день рождения белорусского песняра мы открываем арт-объекты - "скамейки-пазлы", на которых изображены иллюстрации к произведениям "Сымон-музыка", "Новая зямля" и инскрипт Якуба Коласа. Арт-объекты расположились на приусадебной аудитории, где посадил дубы сам поэт. Это отличное место, чтобы провести здесь летний вечер и сделать памятные фотографии.
Проходят и мероприятия, направленные на аудиторию серебряного возраста: концерты с камерным хором Белгосфилармонии и Театром оперы и балета.
- Какие у вас планы на будущее?
- Порой мы сами удивляемся, сколько было сделано до нас и сколько мы сделали за три года. Реализовано очень много проектов, имя Якуба Коласа прозвучало не только в Беларуси, но и за ее пределами. Мы ищем необычные формы развития, чтобы привлекать новых посетителей и влюблять их в музей.
Хочется и дальше развивать музей, чтобы он был не просто важным мемориалом, и центром культуры, интеллектуальной площадкой для обмена опытом, но и местом, где можно отдохнуть душой и сердцем.
БЕЛТА,
Фото Татьяны Матусевич-0-