\"Развивать инклюзивные пространства очень важно\". Об экскурсиях на ясном языке рассказали в музее ВОВ

2024-10-17 18:11
17 октября, Минск /Корр. БЕЛТА/. О том, как проводятся экскурсии на ясном языке, рассказали в Белорусском государственном музее истории Великой Отечественной войны, передает корреспондент БЕЛТА."В Белорусском государственном музее с 2024 года проходят экскурсии на языке жестов для людей с инвалидностью. Мы решили охватить людей как с нарушением слуха, так и с психофизическими особенностями. Сотрудники Центра эффективных коммуникаций и партнерства "Ясный Мир" сумели адаптировать экскурсию обзорную по музею на ясный русский язык. Общими усилиями у нас был создан буклет на языке по музею", - сказала заведующая культурно-образовательным отделом Белорусского государственного музея истории Великой Отечественной войны Екатерина Котловская.Директор Центра эффективных коммуникаций и партнерства "Ясный Мир" Наталья Губарь подчеркнула, что адаптированная экскурсия была разработана на основе текста обычной экскурсии. На работу над текстами и итоговую вычитку в музее понадобилось больше месяца.Наталья Губарь добавила, что ясный язык помогает преобразовывать информацию, чтобы исключить сложные и заимствованные термины и понятия, упростить структуру высказываний, сократить текст, расположить слова в определенной последовательности. Он нужен для людей с нарушениями памяти, внимания, деменцией, интеллектуальными нарушениями, для тех, кто перенес инсульт, слабослышащих и неслышащих людей. Текст на ясном языке должен быть понятным и доступным, конкретным, логическим и наглядным."Дальше мы планируем работать в этом направлении, потому что создание безбарьерной среды - приоритетное направление для музея. Далее в планах работа с сайтом и размещение там информации на ясном языке. Какие направления будут затронуты на сайте, мы еще обсуждаем с музеем. Далее мы планируем провести информационную кампанию в этом направлении, рассказать еще большему количеству людей о том, для чего нужен и как важен ясный язык для учреждений культуры. А по итогам планируем создать историко-культурный словарь, понятийный словарь. В него войдут такие понятия, которые бывают незнакомы даже простому обывателю", - добавила Наталья Губарь.По словам Екатерины Котловской, их инициативу поддерживает Министерство труда и социальной защиты. Также проводится работа с территориальными центрами социального обслуживания и общественными организациями. Вместе они поднимают волнующую тематику на более высокий уровень и делают музей более доступным."Развивать инклюзивные пространства очень важно", - подытожила Екатерина Котловская.-0-