О книгах, Браславе и… Цветаевой. Поговорили с автором нашумевшей книги "Валсарб"

2024-05-07 10:08
Дебют писательницы Хелены Побяржиной коллеги оценили очень высоко - и уже меньше чем через год роман "Валсарб" оказался в полуфинале премии "Ясная Поляна" и финале премии "Большая книга". Его действие охватывает большой промежуток времени - военные и мирные годы XX века. Маленькая девочка живет в красивом городке Валсарбе на севере Беларуси и общается с душами умерших солдат. Ее миссия заключается в том, чтобы вернуть имена безвестным героям, павшим от рук фашистских захватчиков. О том, как Марина Цветаева оказалась причастна к "Валсарбу", о чем могут говорить вещие сны и нужно ли писателю быть верующим, поговорили с Хеленой Побяржиной.
"Меня поначалу это даже ранило"
- Как вам удалось так быстро выйти на книжный рынок?- Дописала роман к лету 2022 года и отложила в сторону. Не знала, что с этим делать, потому что романов раньше не писала, только стихи. Но, читая книгу одной из моих самых любимых современных писательниц Лены Элтанг, вспомнила о своей рукописи и решила отправить небольшой фрагмент на почту издательства. Я не очень верила в то, что такие письма в адрес редакции вообще читают. Тем не менее спустя три недели мне ответили, запросили текст целиком, рукопись понравилась строгому редсовету, очень быстро книгу издали и номинировали на премии.- Наверно, для тех, кто не читал роман, надо пояснить, откуда возникло его название?- Это слово-перевертыш. Валсарб - это Браслав наоборот. В принципе, в книге очень много таких слов-перевертышей. Мне еще со школьной поры нравилось играть со словами. Сын теперь шутя замечает, что живет в Валсарбе.
- Как возникла идея романа?
- С детства любила Марину Цветаеву, интересовалась ее стихами и жизнью. И была очень удивлена, узнав, что ее сын Мур, Георгий Эфрон, погиб под Браславом. В июле 1944 года, участвуя в боевых действиях на первом Белорусском фронте, он получил тяжелое ранение. Как сложилась его судьба дальше - точно неизвестно. Раньше считалось, что он умер от полученных ранений и был похоронен между деревнями Друйкой и Струневщиной. Но в последние годы многочисленные факты указывают на то, что его останки могли быть захоронены в братской могиле Браслава. Однако имени Эфрона в числе прочих на мемориале до сих пор нет, ведь за ним числится "персональная" могила.Долго собиралась написать детско-юношескую повесть о том, как девочка разговаривает с солдатом, чтобы рассказать об этой странице истории. В финале оказалось бы, что этот самый солдат и есть сын великой поэтессы. Но сюжет поначалу как-то не срастался. А потом раз - и все получилось. Написала книгу очень быстро, месяца за два. Правда, работала над ней день и ночь.- Прочитав книгу, некоторые решили, что это чуть ли не автобиография?- Не только читатели, но и рецензенты посчитали, будто бы я написала свою автобиографию или даже мемуары. Меня поначалу это даже ранило. Но сейчас уже более спокойно отношусь к подобным параллелям. На публичных встречах подчеркиваю, что описываю в книге не свою семью. По жанровому направлению это скорее автофикшн, потому что некоторые черты героини писала с себя, а истории города и персонажей прошлого в книге реальны.
"Умею расшифровывать сны - и свои, и чужие"
- Человек с рождения связан с судьбой страны, где он появился на свет. Наверное, поэтому вы с особым трепетом и интересом окунаетесь в прошлое?- Моя обращенность в прошлое связана с тем, что я очень мало знаю об истории своего рода. Мои предки довольно рано покинули этот мир, и спросить уже некого. А исторический контекст возник, потому что узнала о существовании в годы войны браславского гетто, о котором до начала 1990-х предпочитали молчать. Да и сегодня, если говорить откровенно, об этой жуткой странице города знают далеко не все жители. И, конечно, возвращая имя одному человеку, не могла не вернуть имен другим людям. В Книге памяти Браславского района, которую бережно собирали энтузиасты, имеется буквально две страницы о случаях спасения нескольких человек из четырех с половиной тысяч уничтоженных евреев. Поэтому мне пришлось придумать жизни погибших людей. Хотя в романе есть и реальные исторические личности, скажем, доктор Станислав Нарбут, живший сто лет назад в Браславе, и ксендз Мечислав, расстрелянный гитлеровцами. И если изначально это была просто история девочки и солдата, то потом в романе события преломляются сквозь память и восприятие как вымышленных, так и реальных персонажей.- Экскурсии по Браславу теперь можно водить не только по реальным объектам, но и по местам, описанным в вашем произведении?- Наш город древний - первое упоминание датируется 1065 годом. Для меня с детства одни из самых любимых мест - костел Рождества Пресвятой Девы Марии, Замковая гора, озера… Когда я была маленькой, очень ревновала Красный костел к другим людям. Считала, что там живет только мой Боженька, и хотела, чтобы доступ в храм для других был закрыт. Когда решила описать это место, поняла, что нужно распрощаться с детскими иллюзиями и подарить мир Валсарба-Браслава всем. Обычно, когда выходит роман, читатели задают вопрос: а когда вы приедете к нам? Здесь же получилось ровно наоборот: мне пишут: а можно мы к вам приедем, вы проведете для нас экскурсию?- В вашем романе присутствуют яркие мистические и фантастические элементы. А случаются ли с вами загадочные события, снятся ли вещие сны?- Да, в моей жизни часто происходят необъяснимые вещи. Появляются люди, которых как будто знала в прошлой жизни, какие-то знаки. Почти все совпадения не случайны. Мне действительно снятся сны, которыми я стараюсь не пренебрегать, если чувствую, что они хотят мне что-то подсказать. Я умею расшифровывать сны - и свои, и чужие. В целом, я довольно суеверна, что религия не приветствует.
"104 главы можно читать как в авторском порядке, так и в линейном"
- Когда ждать второй книги?
- Когда редактор издательства "Альпина. Проза" Татьяна Соловьева спросила меня, есть ли еще в запаснике роман, соврала: да, имеется. Она ответила, что торопиться не стоит, пока не рассчитают "Валсарб". И вот скоро выходит моя новая книга "Другие ноты". На нее уже открылся предзаказ. Это роман-пасьянс о молчании, при этом очень музыкальный. Дело в том, что одна из героинь работает в музыкальной школе. А всего в романе 104 главы, и его можно читать как в авторском порядке, так и в линейном, с первой по последнююю главу - как кто пожелает. Писался он непросто, и в какой-то момент я полностью переработала концовку. Первоначально роман заканчивался наступлением коронавируса. Но потом я съездила на фестиваль "Красная строка" в Екатеринбург и там внезапно поняла, что никакого ковида и упоминания пандемии не будет, что эта линия отвлекла бы читателя от основного сюжета. Поэтому вернулась из поездки и многое переписала. Теперь роман заканчивается весной 2023-го. Подробнее рассказывать не буду, чтобы не спойлерить. Читайте - и сами все узнаете.- Вам хотелось бы, чтобы ваш роман был переведен на язык кино?- Да, без сомнения, думаю, любому автору хочется. Учитывая, что в основу "Валсарба" заложена своего рода гуманистическая миссия, я желаю своей книге широкой огласки - переводов, театральных постановок, экранизаций.К слову сказать, мой второй роман "Другие ноты" нельзя ни поставить на театральной сцене, ни перевести на язык кино. Он принципиально не экранизируемый. Так задумано. Чистого рода литература, которую можно визуализировать только в голове.| Елена ЕЛОВИК, газета "7 дней". Фото автора и из открытых интернет-источников.
Читайте также:
Писатель Данилов: как трагедия подтолкнула к созданию книги и чем полезна белая зависть"Планы есть, но они очень зыбкие". Алексей Сальников о новых экранизациях книгКостомаров, Валиева и фильм. Задали три важных вопроса Илье Авербуху